Sergio Pizarro Roberts
¿Por qué este poema se llama así?
a Juan Luis Martínez
la copa que cae
y esta mirada que intenta retenerla
el movimiento continúa
pero no la quiebra
la cocina está abierta
y tú percibes las sombras del estrépito
los añicos que en el aire forman esa misma copa
que regresa entre mis manos a la mesa
una micro me choca la bici por detrás
de la cabeza medio enterrada
salen en fila india las hormigas negras de Dalí
Diego Maquieira
la poesía está apagada
o se encuentra temporalmente fuera de servicio
Pedro Lemebel
estoy muerto en otro lugar
ya invertimos la amistad de nuestrxs amigxs
no queremos usar las mismas palabras
aplastarnos de ideas ni aflojar
como si de género nos tratasen
estamos recién naciendo
simulando que nos semillaron
en un nido de alitas rotas
Adanesas que al mediodía
brillarán por su diferencia
Terra incógnita, 1975
de tanto darle vida a la muerte
fuimos matando a la vida
los amigos del barrio pueden desaparecer
homenajes como este pueden desaparecer
"El lector" |
Epitafios en el Cementerio Tertuliano de Cochoa
Todo poema es un epitafio
T. S. Eliot
Aquí yace Adelmo Yori
sus ojos miran la luz de memoria
Aquí reposa Felipe González
esa brisa del mar que vive y pervive
Aquí yace Floro Sanfuentes
el apacible, gran admirador del otoño
Aquí descansa Daniela Mujica
la hija de mi nube en libertad
Aquí reposa Liliana García
cuya urdimbre empuja al viento a volver
Aquí ríe Rosa Alcayaga
con su acostumbrado y sonoro sentimiento
Aquí retoza Sergio Pizarro
olvidado en el silencio con sumo cuidado
Allá
Maruja DeBoris
sorprende a la paciencia de la eternidad
Epicuro (fragmento perdido)
[…]
mientras la eternidad permanezca en cautiverio
la muerte seguirá sin nombre
no lanzo contra la oscuridad
las piedras de mis preguntas
tengo un plan hacia la felicidad
Los mugidos
Aunque ya no me escuches Pablo y todo te sea finalmente inútil, culmino este asunto conforme a tu obra, con un aluvión incontenible de puntos suspensivos rojos, los poetas que hubiésemos sido de rokha al leerte
Anexo I
Homenaje a Nietzsche,
al espíritu libre
Pongamos atención en las palabras que siempre traen la posibilidad consigo, esa posibilidad de espejos que buscamos
Los espejos multiplicadores que suman nuestra propia eternidad mentida en el reflejo
Que el espejo dé reflejo y la palabra una impresión
Dejaré los diccionarios a un lado porque tienden a brillar la realidad, oscureciendo el truco
la palabra impresión ha quedado embarazada y espera un hijo, un fruto de su propia gestación autorreferida
la palabra impresión será en adelante la madre de la imprecisión, su hija de ahora y padre impreciso
Pero no importa que la impresión sea una palabra ni la palabra lo que ustedes creen escuchar porque, en verdad, hace rato que solo estoy buscando la perfección del error
"¿Qué hacemos con él?" |
Sergio Pizarro Roberts (Santiago de Chile, 1964). Poeta e investigador literario. Es autor de libros de poesía como Poemas Diesel (1993), Luces que no deben prenderse (1999), Moví un día (2001), Apocatástasis asténica (2003) y Piedras a la oscuridad (2016), obras que se encuentran a su vez compiladas en A mitad de camino. Obra poética reunida. 1993-2016 (2019). Los textos que seleccionamos aquí se encuentran en su poemario de 2020 Homenajes póstumos. Los dibujos que aquí aparecen pertenecen a Luis Martínez Salas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario