miércoles, 27 de diciembre de 2023

Homenajes póstumos (selección)

 Sergio Pizarro Roberts





 

 

 ¿Por qué este poema se llama así?

 

a Juan Luis Martínez

 

la copa que cae

y esta mirada que intenta retenerla

 

el movimiento continúa

pero no la quiebra

 

la cocina está abierta

y tú percibes las sombras del estrépito

 

los añicos que en el aire forman esa misma copa

que regresa entre mis manos a la mesa

 

 

 

 

LudwigZeller

 

 

una micro me choca la bici por detrás

de la cabeza medio enterrada

salen en fila india las hormigas negras de Dalí

 

 

 

 

Diego Maquieira

 

 

la poesía está apagada

o se encuentra temporalmente fuera de servicio

 

 

 

 

Pedro Lemebel

 

 

estoy muerto en otro lugar

ya invertimos la amistad de nuestrxs amigxs

no queremos usar las mismas palabras

aplastarnos de ideas ni aflojar

como si de género nos tratasen

 

estamos recién naciendo

simulando que nos semillaron

en un nido de alitas rotas

Adanesas que al mediodía

brillarán por su diferencia

 

 

 

 

Terra incógnita, 1975

 

 

de tanto darle vida a la muerte

fuimos matando a la vida

 

 

 

 

 

Charly

 

 

los amigos del barrio pueden desaparecer

homenajes como este pueden desaparecer

 

 

 

"El lector"

 

 

Epitafios en el Cementerio Tertuliano de Cochoa

 

Todo poema es un epitafio

T. S. Eliot

 

 

Aquí yace Adelmo Yori

                sus ojos miran la luz de memoria

Aquí reposa Felipe González

                esa brisa del mar que vive y pervive

Aquí yace Floro Sanfuentes

                el apacible, gran admirador del otoño

Aquí descansa Daniela Mujica

                la hija de mi nube en libertad

Aquí reposa Liliana García

                cuya urdimbre empuja al viento a volver

Aquí ríe Rosa Alcayaga

                con su acostumbrado y sonoro sentimiento

Aquí retoza Sergio Pizarro

                olvidado en el silencio con sumo cuidado

Allá

                Maruja DeBoris

                sorprende a la paciencia de la eternidad

 

 

 

 

Epicuro (fragmento perdido)

 

 

[…]

 

mientras la eternidad permanezca en cautiverio

la muerte seguirá sin nombre

 

no lanzo contra la oscuridad

las piedras de mis preguntas

 

tengo un plan hacia la felicidad

 

 

 

 

Los mugidos

 

 

Aunque ya no me escuches Pablo y todo te sea finalmente inútil, culmino este asunto conforme a tu obra, con un aluvión incontenible de puntos suspensivos rojos, los poetas que hubiésemos sido de rokha al leerte

 

 

 

 

 

 

Anexo I

 

Homenaje a Nietzsche,

al espíritu libre

 

 

 

Pongamos atención en las palabras que siempre traen la posibilidad consigo, esa posibilidad de espejos que buscamos

Los espejos multiplicadores que suman nuestra propia eternidad mentida en el reflejo

Que el espejo dé reflejo y la palabra una impresión

 

Dejaré los diccionarios a un lado porque tienden a brillar la realidad, oscureciendo el truco

la palabra impresión ha quedado embarazada y espera un hijo, un fruto de su propia gestación autorreferida

la palabra impresión será en adelante la madre de la imprecisión, su hija de ahora y padre impreciso

 

Pero no importa que la impresión sea una palabra ni la palabra lo que ustedes creen escuchar porque, en verdad, hace rato que solo estoy buscando la perfección del error

 

"¿Qué hacemos con él?"

 

 

 


 

Sergio Pizarro Roberts (Santiago de Chile, 1964). Poeta e investigador literario. Es autor de libros de poesía como Poemas Diesel (1993), Luces que no deben prenderse (1999), Moví un día (2001), Apocatástasis asténica (2003) y Piedras a la oscuridad (2016), obras que se encuentran a su vez compiladas en A mitad de camino. Obra poética reunida. 1993-2016 (2019). Los textos que seleccionamos aquí se encuentran en su poemario de 2020 Homenajes póstumos. Los dibujos que aquí aparecen pertenecen a Luis Martínez Salas.

No hay comentarios: